Tibetan Book of the Dead

views updated May 08 2018

Tibetan Book of the Dead

Since its first English translation in 1927, the Tibetan guide to spiritual and mental liberation called the Bardo Thodol has been known in the West as the Tibetan Book of the Dead. The book has reappeared in several English-language versions since then, some based only loosely on the original. The text has thus lived several lives in English alone, appearing to be reborn time and again before new audiences, often with varying titles and content. Yet these recent lives are part of a much older cycle of rebirths. The original is believed to have been composed in the eighth century c.e. by the great master Padma Sambhava, then hidden away by its author for the salvation of future generations. The text was rediscovered six centuries later by Karma Lingpa, believed by some to be an incarnation of Padma Sambhava himself. Since the fourteenth century C.E. the text has occupied a central place in Tibetan Buddhism, giving birth to a large number of parallel, supplementary, and derivative texts.

W. Y. Evans-Wentz coined the English title for the 1927 edition on the basis of analogies he perceived with the Egyptian funerary text The Book of Coming Forth By Day, known in the West as the Egyptian Book of the Dead. Both the Tibetan and Egyptian Books discuss death and its aftermath. Yet their views of death are sufficiently different from the Judeo-Christian tradition that the English titles are quite misleading.

This is particularly so in the case of the Tibetan Book of the Dead. The Tibetan title, Bardo Thodol, does not refer to death as such. Thodol means "liberation through understanding." Bardo means a "between state," an interval or transition between two mental states, whether experienced in life or after death. Hence the work's Tibetan title (which might be translated more literally as Liberation through Understanding the Between ) alludes to bardo states that may be experienced at any point over the cycle of life, death and rebirth, yet the work itself overtly discusses only the bardo states experienced during death, offering explicit instruction on how to navigate them.

It is difficult to appreciate the significance of the work's overt content without a sense of its larger cultural context. The Bardo Thodol presupposes a cosmology of human experience in which existence is viewed as inherently fluid and impermanent, as involving a series of stages, of which death is merely one. The mind or soul continues to live after death, undergoing a series of experiences before rebirth. Human beings are believed to be able to guide themselves through the entire cycle by creating a more focused self-awareness through their powers of concentration, augmented, ideally, by means of meditation. The chief utility of meditation during life, or of the Bardo Thodol at the time of dying, lies in making the mind lucid enough to control its own passage over the cycle of life, death, and rebirth. The larger goal of these practices is to seek liberation from the suffering associated with this cycle, both for oneself and for others.

The Bardo States

Six main bardo experiences are distinguished in Tibetan Buddhism: Three are encountered during life and three are encountered after death. A single life span is itself a bardo state, a transitional zone in a larger cycle of rebirths. Dreams are bardo states that occur within the daily round, in the interval between falling asleep and waking; feelings of uncertainty, paranoia, and delusion are sometimes grouped with dreams on a looser interpretation of this second bardo state. A meditative trance is a third type of bardo state, an intermediate zone between ordinary consciousness and enlightened awareness. These are the main bardo states of life.

Death involves bardo states as well. On the Tibetan view, death is not an instantaneous event but a process taking several days, involving a successive dissociation of mind from body, which is manifested in characteristic outward signs. During this process, the conscious mind experiences three main bardo states.

The first of these, called the Chikai Bardo, is the experience of the death point, the moment at which the soul loses consciousness of objects and becomes aware only of itself. The experience is described as a vivid formless light emanating from all sides. At this moment, enlightenment lies close at hand, although one's capacity to attain it depends on the extent to which one has achieved lucidity and detachment in one's previous existence. For most individuals the vision of light can only be sustained for a brief interval, after which the soul, caught in desire and delusion, regresses toward lower levels of existence.

In the second state, called the Chonyid Bardo, the soul has visions involving a succession of deities: a series of beatific Buddhas in the first seven days, a series of terrifying deities in the next seven. The text describes these visions as projections of the mind's own consciousness, often involving a tension within the mind itself. For example, the dazzling visions of the beatific deities are accompanied by duller visions of other beings that distract from the splendor of the former. To be thus distracted is to give in to anger, terror, pride, egotism, jealousy, and other weaknesses. In contrast, to ignore the minor visions and to embrace the more awe-inspiring deities is to attain spiritual salvation through the very act.

A mind that fails to overcome these weaknesses encounters the darker, more horrific deities of the latter seven days. Many of these visions are merely aspects of the Buddhas encountered in the first seven days, now made terrifying by the mind's own weakness. Liberation is still possible here simply by recognizing these beings for who they are. Yet the act is also more difficult now because terror forces the mind to flee rather than to examine its experiences.

A mind that has failed to free itself by this point enters the Sidpa Bardo, the third, most desperate stage. Here the mind faces a host of hallucinations, including visions of pursuit by demons and furies, of being devoured and hacked to pieces. A mind may linger here for many weeksup to the forty-ninth day after deathdepending on the faculties of the particular individual.

These experiences culminate in rebirth in some sentient form. Whether one is reborn as human or animal, or is relegated for a time to one of the many Tibetan hells, or whether one achieves liberation from the entire cycle of life and rebirth, thus attaining Buddahood, depends on one's success in overcoming weakness over the course of the cycle.

Although the Bardo Thodol is a guide to the bardo states experienced after death, it can only be read by the living. It may be read in preparation for one's own death, or at the deathbed of another. Because the weaknesses attributed to the dead are all experienced by the living as well, a person learning to traverse the bardo states of death will learn to navigate better the bardo experiences of life as well. In this sense the book is a guide to liberation across the entire cycle of human existence as conceived in Tibetan Buddhism.

See also: Dying, Process of; Egyptian Book of the Dead; Moment of Death; Stage Theory

Bibliography

Evans-Wentz, W. Y., ed. The Tibetan Book of the Dead, or he After-Death Experiences on the Bardo Plane, according to Lama Kazi Dawa-Samdup's English Rendering. 1927. Reprint, Oxford: Oxford University Press, 2000.

Fremantle, Francesca, and Chögyam Trungpa. The Tibetan Book of the Dead: The Great Liberation Through Hearing in the Bardo, by Guru Rinpoche according to Karma Lingpa. Berkeley, CA: Shambala Press, 1975.

Lauf, Detlef Ingo. Secret Doctrines of the Tibetan Books of the Dead. Boulder, CO: Shambala Press, 1977.

Leary, Timothy, Ralph Metzner, and Richard Alpert. The Psychedelic Experience: A Manual Based on the Tibetan Book of the Dead. Secaucus, NJ: The Citadel Press, 1976.

Rabjam, Longchen. The Practice of Dzogchen, edited by Harold Talbott and translated by Tulku Thondup. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1996.

Rinbochay, Lati, and Jeffrey Hopkins. Death, Intermediate State and Rebirth in Tibetan Buddhism. Valois, NY: Snow Lion Publications, 1979.

Rinpoche, Sogyal. The Tibetan Book of the Living and Dying. San Francisco: Harper, 1992.

Thurman, Robert, tr. The Tibetan Book of the Dead: Liberation through Understanding in the Between, with a foreword by the Dalai Lama. New York: Bantam Books, 1994.

ASIF AGHA

Tibetan Book of the Dead

views updated Jun 11 2018

TIBETAN BOOK OF THE DEAD

The Tibetan Book of the Dead is the title created by Walter Yeeling Evans-Wentz (1878–1965), its first Western-language editor, for a collection of Tibetan ritual and literary texts concerned with death, intermediate states (Sanskrit, antarābhava; Tibetan, bar do), and rebirth. In Tibetan the collection is actually titled Bar do thos grol chen mo (Great Liberation upon Hearing in the Intermediate State) and belongs to a much larger body of ritual and yogic literature called Zhi khro dgongs pa rang grol (Self Liberated Wisdom of the Peaceful and Wrathful Deities). Tradition attributes authorship of this cycle of funerary literature to the eighth-century Indian yogin Padmasambhava, who is believed to have concealed it as a religious "treasure" (Tibetan, gter ma) so that it could later be revealed at a more appropriate time. The basic texts of this hidden treasure were excavated by an obscure fourteenth-century "treasure-revealer" (Tibetan, gter ston) named Karma Gling pa. His "Tibetan Book of the Dead" tradition originated and was initially fostered in the southeastern Tibetan region of Dwags po and attracted followers from both the Rnying ma (Nyingma) and Bka' brgyud (Kagyu) orders. Its rituals were refined and institutionalized sometime in the late fifteenth century in nearby Kong po, from where it was eventually transmitted throughout other parts of Tibet, Bhutan, Sikkim, Nepal, India, and later Europe and the United States.

The literature of the Tibetan Book of the Dead contains esoteric yoga teachings and liturgical directives focused on a maṆḌala of one hundred peaceful and wrathful deities (Tibetan, zhi khro rigs brgya) and includes detailed religious instructions to be employed at the moment of death and during the perilous intermediate state leading to a new existence. Its combination of ideas and practices are founded upon older conceptions originating in late Indian Buddhist tantra and in Tibetan Buddhist and non-Buddhist indigenous formulations that began to emerge in Tibet around the eleventh century. The literature's fundamental conceptual premises are derived essentially from the religious doctrines of the Great Perfection (Tibetan, rdzogs chen) tradition, an innovative Tibetan system standardized in the late fourteenth century and promoted especially by followers of the Rnying ma and non-Buddhist Bon orders. According to this tradition, dying persons and those already deceased are presented during their last moments and in the interim period between lives with a series of diminishing opportunities for recognizing the true nature of reality. It is held that if the dying and deceased are capable of perceiving correctly the confusing and often terrifying death and postmortem visions as mental projections reflective of previous habitual thoughts and karma (action), then enlightened liberation can be attained, leading directly to buddhahood. Failure to recognize the nature of these visions, however, leads eventually to rebirth and further suffering in the cycle of existence (saṂsĀra). Traditionally, to help the dying and the dead regain clarity of awareness at the moment of death and in the intermediate state, a lama (Tibetan, bla ma) or lay religious specialist will recite guiding instructions and inspirational prayers from the ritual cycle of the Tibetan Book of the Dead.

The Evans-Wentz edition of the Tibetan Book of the Dead, first published in 1927, was compiled from original Tibetan translations drawn up by the Sikkimese teacher Kazi Dawa Samdup (1868–1922). The book includes translations of only a small number of texts belonging to the literary tradition of the Bar do thos grol chen mo. The formal arrangement of this small group of texts as a unified and coherent "book" is misleading and obscures the fact that in Tibet there exists a variety of arrangements of this large ritual and literary cycle, each reflecting a different lineage of transmission and the localized interpretations of specific religious communities.

Popular enthusiasm for the Tibetan Book of the Dead has grown to such proportions that it now stands arguably as the most famous Tibetan book in the West. The Evans-Wentz edition has gone through numerous reprints in America and Europe, and it has inspired since 1927 several new translations from the original Tibetan texts.

See also:Tibet

Bibliography

Blezer, Henk. Kar gliṅ Źi khro: A Tantric Buddhist Concept. Leiden, Netherlands: Research School CNWS, 1997.

Cuevas, Bryan J. The Hidden History of the Tibetan Book of the Dead. New York: Oxford University Press, 2003.

Evans-Wentz, W. Y., and Kazi Dawa Samdup, ed. and trans. The Tibetan Book of the Dead (1927). Reprint, New York: Oxford University Press, 2000.

Fremantle, Francesca, and Chögyam Trungpa, trans. The Tibetan Book of the Dead: The Great Liberation through Hearing in the Bardo. Boston: Shambhala, 1975.

Lauf, Detlef Ingo. Secret Doctrines of the Tibetan Books of the Dead, tr. Graham Parkes. Boston: Shambhala, 1977.

Thurman, Robert, trans. The Tibetan Book of the Dead: Liberation through Understanding in the Between. New York: Bantam, 1994.

Bryan J. Cuevas

Tibetan Book of the Dead

views updated May 14 2018

Tibetan Book of the Dead. The name given by its first editor, W. Y. Evans-Wentz, to the principal one of several Tibetan works referring to the afterdeath state, and which is properly called the Bardo Todrol (bar.doʾi.thos.grol), Liberation by Hearing in the Intermediate State (bardo). The Bardo Todrol is designed to be spoken to a person in the bardo as a guide towards enlightenment or, for one less able, as an aid to negotiating the experiences thrown up by mental construction in the journey towards rebirth. The text is an example of the Nyingma terma literature, supposedly written by Padmasambhava in the 8th cent. CE, and concealed until its rediscovery by Karma Lingpa. Because Karma Lingpa had Kagyü students, and because of ties between the Nyingma and Sakya lineages, the Bardo Todrol has also passed into the Kagyü and Sakya traditions.

In the bardo, the disembodied consciousness looks back over his past life and assesses it, making resolutions for achievements in the next.