Skip to main content

Kimḥi, Moses


KIMḤI, MOSES (known by the acronym Remak, i.e., R abbi M oses K imḥi; d. c. 1190), grammarian and exegete of Narbonne, Provence; son of Joseph *Kimḥi and brother of David *Kimḥi. As a grammarian, he generally followed his father, although his work shows traces of the influence of Abraham *Ibn Ezra, especially in terminology. He was little concerned with phonology and stressed the morphology of the verb. In the Mahalakh Shevilei ha-Da'at (Pesaro, 1508), Moses introduced the use of the root pkd (פקד) in paradigms and, considering nifal the passive of kal, arranged the conjugations in the order: kal, nifal, pi'el, pu'al, hifil, hofal, po'el, hitpa'el. These innovations became common in later grammars. The Mahalakh was glossed both by Elijah Levita and Shabbetai b. Isaac of Przemysl and was translated into Latin by Sebastian Muenster under the title Liber viarum linguae sacrae (Paris, 1520). Moses also wrote Sekhel Tov (published by D. Castelli, in rej, 28 (1894), 212–27; 29 (1894), 100–10), a brief supplementary treatise dealing principally with the theoretical classification of nouns, particles, and verbs. A Sefer Taḥboshet, apparently dealing with anomalous grammatical forms, is no longer extant.

In his exegesis, Moses followed the method of literal interpretation employed by his father and Ibn Ezra. Preferring to comment on generally neglected books of the Bible, he composed commentaries on Proverbs, Ezra, and Nehemiah – which have been printed in rabbinic Bibles but ascribed to Abraham Ibn Ezra – and a commentary on Job (published by I. Schwarz in Tikvat Enosh, 1868). Ta'anug Nefesh, an ethical work, has also been attributed to him. Moses Kimḥi exercised considerable influence on his brother David, who referred to him as "my brother, my teacher." Through Muenster's translation, his Mahalakh became one of the most popular grammars used by the 16th-century Christian Hebraists and was reprinted many times.


Geiger, in: Oẓar Neḥmad, 1 (1856), 118; 2 (1857), 18–24; F.J. Ortuta y Murgoito, Moisés Kimchi y su obra Sekel Tob (1920); Bacher, in: rej, 21 (1890), 281–5; J.B. Sermoneta, in: Seritti in Memoria di L. Carpi (1968), 59–100.

[Frank Talmage]

Cite this article
Pick a style below, and copy the text for your bibliography.

  • MLA
  • Chicago
  • APA

"Kimḥi, Moses." Encyclopaedia Judaica. . 23 Jul. 2019 <>.

"Kimḥi, Moses." Encyclopaedia Judaica. . (July 23, 2019).

"Kimḥi, Moses." Encyclopaedia Judaica. . Retrieved July 23, 2019 from

Learn more about citation styles

Citation styles gives you the ability to cite reference entries and articles according to common styles from the Modern Language Association (MLA), The Chicago Manual of Style, and the American Psychological Association (APA).

Within the “Cite this article” tool, pick a style to see how all available information looks when formatted according to that style. Then, copy and paste the text into your bibliography or works cited list.

Because each style has its own formatting nuances that evolve over time and not all information is available for every reference entry or article, cannot guarantee each citation it generates. Therefore, it’s best to use citations as a starting point before checking the style against your school or publication’s requirements and the most-recent information available at these sites:

Modern Language Association

The Chicago Manual of Style

American Psychological Association

  • Most online reference entries and articles do not have page numbers. Therefore, that information is unavailable for most content. However, the date of retrieval is often important. Refer to each style’s convention regarding the best way to format page numbers and retrieval dates.
  • In addition to the MLA, Chicago, and APA styles, your school, university, publication, or institution may have its own requirements for citations. Therefore, be sure to refer to those guidelines when editing your bibliography or works cited list.