Click to see an enlarged picture
University of the Philippines. Other (Public Domain)

Pictures from Google Image Search

Click to see an enlarged picture
Click to see an enlarged picture
Click to see an enlarged picture
Click to see an enlarged picture
Find more facts and information on our topic page about University of the Philippines

PHILIPPINE ENGLISH

Concise Oxford Companion to the English Language | 1998 | Copyright

PHILIPPINE ENGLISHAlso Filipino English. The English language as used in the Philippines, a state of South-East Asia consisting of more than 7,000 islands. The 1980 census counted the number of Filipinos with some competence in English as around 65%: some 35m people. Ability ranges from a smattering of words and phrases through passive comprehension to near-native mastery.

Background

Filipino experience of Western colonialism and its linguistic effects has been unique, in that there have been two colonizers in succession: Spain from the 16c and the US from 1898, when English arrived in the islands. It spread rapidly, to the detriment of SPANISH, because it was the new language of government, preferment, and education. Incentives to learn English, included recruitment into the civil service and study in the US. In 1935, US-educated pensionados (scholars) became leaders of the Senate and the House of Representatives as well as members of the cabinet. English was used universally in the elementary-school system set up by the colonial government, which brought in American teachers. Education was the last government department to be indigenized, with US superintendents still functioning under the Commonwealth government before the outbreak of World War II. In the Philippines there are some 85 mutually unintelligible though genetically related languages of the Malayo-Polynesian family, such as TAGALOG, Cebuano, Ilocano, Hiligaynon, Waray, and Bicol. These languages of the home serve as SUBSTRATES whose features have variously influenced the development of Philippine English.

Pronunciation

(1) Philippine English is RHOTIC, but the local /r/ is an alveolar flap, not an AmE retroflex. (2) It is syllabletimed, following the rhythm of the local languages; full value is therefore given to unstressed syllables and SCHWA is usually realized as a full vowel. (3) Certain polysyllables have distinctive stress patterns, as with elígible, establísh, cerémony. (4) Intonation is widely characterized as ‘singsong’. (5) Educated Filipinos aim at an AmE accent, but have varying success with the vowel contrasts in sheep/ship, full/fool, and boat/bought. (6) Few Filipinos have the /æ/ in AmE mask; instead, they use /ɑ/ as in AmE father. (7) The distinction between /s, z/ and /ʃ, ʒ/ is not made: azure is ‘ayshure’, pleasure ‘pleshure’, seize ‘sees’, cars ‘karss’. (8) Interdental /ɵ, ð/ are often rendered as /t, d/, so that three of these is spoken as ‘tree of dese’.

Grammar

The following features occur at all social levels: (1) Loss of the singular inflection of verbs: The family home rest on the bluff of a hill; One of the boys give a report to the teacher every morning. (2) Use of present perfect for simple past (I have seen her yesterday I saw her yesterday) and past perfect for present perfect (He had already gone home He has already gone home). (3) Use of the continuous tenses for habitual aspect: He is going to school regularly He goes to school regularly. (4) Use of the present forms of auxiliary verbs in subordinate noun clauses rather than past forms, and vice versa: He said he has already seen you He said he had already seen you; She hoped that she can visit you tomorrow She hoped that she could visit you tomorrow; He says that he could visit you tomorrow He says that he can visit you tomorrow. (5) An apparent reversal of the norms for the use of the definite article: He is studying at the Manuel Quezon University; I am going to visit United States. (6) Verbs that are generally transitive used intransitively: Did you enjoy?; I cannot afford; I don't like.

Vocabulary and idioms

(1) Loans from Spanish: asalto a surprise party, bienvenida a welcome party, despedida a farewell party, Don/Doña title for a prominent man/woman, estafa a fraud, scandal, merienda mid-afternoon tea, plantilla faculty assignments and deployment in an academic department, querida a mistress, viand (from vianda provisions for a journey) a dish served to accompany rice in a Filipino meal. (2) LOAN-WORDS from Tagalog: boondock (from bundok) mountain (compare the AmE extension: the boondocks), carabao (from kalabaw) a water buffalo, kundiman a love song, sampaloc (from sampalok) the fruit of the tamarind, tao man (as in the common tao). (3) LOAN TRANSLATIONS from local usages: open the light/radio turn on the light/radio (also found in IndE), since before yet for a long time, joke only I'm teasing you, you don't only know you just don't realize, he is playing and playing he keeps on playing, making foolishness (of children) misbehaving, I am ashamed to you I am embarrassed because I have been asking you so many favours. (4) Local NEOLOGISMS: agrupation (from Spanish agrupación) a group, captain-ball team captain in basketball, carnap to steal (kidnap) a car, cope up to keep up and cope with (something), hold-upper someone who engages in armed holdups, jeepney (blending jeep and jitney, AmE a small bus) a jeep converted into a passenger vehicle.

Written models

Because of the influence of reading and writing and the academic context in which English is learned, local speech tends to be based on written models. Filipinos generally speak the way they write, in a formal style based on Victorian prose models. Because of this, spelling pronunciations are common, such as ‘lee-o-pard’ for leopard, ‘subtill’ for subtle, and ‘worsester-shire sauce’ for Worcestershire sauce. Style is not differentiated and the formal style in general use has been called the classroom compositional style. When style differentiation is attempted there may be effects that are comical from the point of view of a native speaker of English: ‘The commissioners are all horse owners, who at the same time will appoint the racing stewards who will adjudicate disputes involving horses. Neat no?’ (from a newspaper column).

Code-switching

A register has developed for rapport and intimacy that depends on CODE-MIXING AND CODE-SWITCHING between Filipino and English. It is largely confined to Metro Manila and other urban centres and used extensively in motion pictures and on television and radio as well as in certain types of informal writing in daily newspapers and weekly magazines. Examples:(1) ‘Peks man,’ she swears, ‘Wala pang nangyayari sa amin ni Marlon. We want to surprise each other on our honeymoon.’ [‘Cross my heart,’ she swears. ‘Nothing yet has happened between Marlon and me …’] (from a movie gossip column).(2) Donna reveals that since she turned producer in 1986, her dream was to produce a movie for children: ‘Kaya, nang mabasa ko ang Tuklaw sa Aliwan Komiks, sabi ko, this is it. And I had the festival in mind when finally I decided to produce it. Pambata talaga kasi ang Pasko,’ Donna says. [‘That is why when I read the story “Snake-Bite” in the Aliwan Comic Book, I told myself, this is it …. Because Christmas is really for children’] (from a movie gossip column).

Social issues

Philippine English is currently competing in certain domains with the rapidly spreading and developing Filipino, which is in a process of register-building sometimes called intellectualization. Filipino is not fully developed for academic discourse, especially in the sciences, and there is an ongoing debate on the use of Filipino instead of English for school work and official purposes. There is also conflict between the learning of Filipino for symbolic purposes and the learning of English for utilitarian, largely economic, purposes. The two official languages are propagated through a bilingual education scheme begun in 1974: mathematics and science continue to be taught in English although it is envisaged that when possible the teaching of these subjects at certain grade levels shall be in Filipino. The print media are dominated by English, but television, radio, and local movies are dominated by Filipino.

English in the Philippines shares patterns of development and constriction with English in Malaysia. From a situation similar to that of Singapore, where a premium is placed on learning English and using it extensively, the Philippines has now moved on to a stage at which English is used only in such domains as academic discourse and international relations. Philippine English has developed a vigorous literature. It is in the process of standardization, with a variety no longer marked by regional accents associated with regional languages, but a converging variety that originates in Manila. This form is propagated largely through the school system, the mass media, and tourism. Because of code-switching, it seems unlikely that a colloquial variety of English alone will develop. The future is open, without clear trends. On the one hand, code-switching may end up in code-mixing, resulting in a local creole. On the other hand, the need for international relations, the dominance of the print media, and the continued use of English in education may exercise a standardizing role, making it possible for the Philippine variety to be mutually intelligible with other varieties of English. It is also possible that the present system of bilingual education will be converted into a purely monolingual Filipino scheme in which English is taught as a foreign language and becomes available only to an élite. See FILIPINISM, SOUTH-EAST ASIAN ENGLISH, TAGLISH.

Cite this article
Pick a style below, and copy the text for your bibliography.

  • MLA
  • Chicago
  • APA

TOM McARTHUR. "PHILIPPINE ENGLISH." Concise Oxford Companion to the English Language. 1998. Encyclopedia.com. 10 Feb. 2010 <http://www.encyclopedia.com>.

TOM McARTHUR. "PHILIPPINE ENGLISH." Concise Oxford Companion to the English Language. 1998. Encyclopedia.com. (February 10, 2010). http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-PHILIPPINEENGLISH.html

TOM McARTHUR. "PHILIPPINE ENGLISH." Concise Oxford Companion to the English Language. 1998. Retrieved February 10, 2010 from Encyclopedia.com: http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-PHILIPPINEENGLISH.html

Learn more about citation styles

Related newspaper, magazine, and trade journal articles from HighBeam Research

(Including press releases, facts, information, and biographies)

Who's afraid of Philippine English?(Educators Speak)
Newspaper article from: Manila Bulletin May 11, 2008 700+ words ...producing dictionaries, grammars, and style manuals of Philippine English. What are some of the phonological features of Philippine English (henceforth, PE)? Perhaps here we can distinguish...
Major News in Leading Philippine English Newspapers
Newspaper article from: Xinhua English Newswire December 10, 1995 700+ words Following are major news items in Philippine press today: Manila Bulletin and Malaya...The senate has formally ratified the Philippine-United States Extradition Treaty...once safe havens in either country. Philippine Journal and Today: -- International...
Bakhtin and Philippine writing in English.
Magazine article from: World Literature Today San Juan, E., Jr. June 22, 1997 700+ words ...ideological apparatuses, the English language and American...constitute the natives of the Philippine archipelago as subjects...sum, then, American English was used by the colonial...public sphere. American English became the language...Katipunan and the first Philippine Republic. At the ...
PHILIPPINE DEP'T URGES ENGLISH PROFICIENCY FOR CALL CENTRES.
News Wire article from: AsiaPulse News January 25, 2006 700+ words ...colleges and universities to improve the English proficiency of their graduates. The DTI...number one qualification - fluency in English to become a call centre agent or e-Rep...the skills of that applicant in speaking English as a second language. We can only encourage...
INVESTORS CHOOSE PHILIPPINE CALL CENTRES FOR ENGLISH ACCENT USE.
News Wire article from: AsiaPulse News December 12, 2002 700+ words ...representatives in speaking several accents of the English language fluently. The President, who...articulating the different accents of American English. "You have a very good Texan accent...service representatives are very skilled in English-speaking as their "clients feel more...
FILIPINOS' POOR ENGLISH SLOWS DOWN PHILIPPINE ECONOMY: ACADEMIC.
News Wire article from: AsiaPulse News November 11, 2003 700+ words ...of their way for their students to learn English, "here we are throwing English out of our windows," he said. He also warned that China would probably surpass the Philippine level of English proficiency if Filipinos do not harness their...
UNCENSORED: Erap insists English will not solve Philippine woes
Newspaper article from: Filipino Reporter June 19, 1997 700+ words ...UNCENSORED: Erap insists English will not solve Philippine woes ACCORDING to...his knowledge of the English language, Erap countered...no knowledge of the English language in this day...as Chairman of the Philippine Charity Sweepstakes...
China developing English-speaking talents fast, Philippine call center...
Newspaper article from: Manila Bulletin September 6, 2003 700+ words ...more and it may have enough English speaking talents to grab the Philippines competitive edge in English literacy, a much sought after...faces, a top executive of Philippine systems integrator and technology...most likely next source of English literate call handlers because...
ENGLISH PROFICIENCY A PRIORITY FOR PHILIPPINE DEPT OF EDUCATION.
News Wire article from: AsiaPulse News January 17, 2008 700+ words ...MANILA, Jan 17 Asia Pulse - The Philippine Department of Education (DepEd...recognizing the importance of English proficiency as an important...do. It covers Mathematics, English, Science, Filipino and Hekasi...people competent in using the English language, has earmarked P500...
English to Remain Instruction Medium in Philippine
Newspaper article from: Xinhua English Newswire May 29, 1999 700+ words The Philippine government said Saturday that English will remain as the medium of instruction...will continue to be taught in English while social studies will be taught...not neglect our advantage in the English language, which is a universal...

For more facts and information, see all related premium articles

Related entries from encyclopedias, dictionaries, and thesauruses

PHILIPPINE ENGLISH
Book article from: Concise Oxford Companion to the English Language PHILIPPINE ENGLISHAlso Filipino English . The English language as used in the Philippines...have variously influenced the development of Philippine English. Pronunciation (1) Philippine English is RHOTIC , but the local /r/ is an alveolar...
SOUTH-EAST ASIAN ENGLISH
Book article from: Concise Oxford Companion to the English Language ...former colonial power, Spain. English was made the language of education...local languages, the adaptation of English words to suit local needs, and...grammar to produce a distinctively PHILIPPINE ENGLISH . English was adopted for newspapers...
FILIPINO ENGLISH
Book article from: Concise Oxford Companion to the English Language FILIPINO ENGLISH. See PHILIPPINE ENGLISH .
VARIETY
Book article from: Concise Oxford Companion to the English Language ...such varieties as American English and New Zealand English . The Outer Circle refers to territories colonized...increasingly autonomous non-native varieties as Indian English and Philippine English . The Expanding Circle contains those countries...
The Philippines
Encyclopedia entry from: Countries and Their Cultures ...longer commonly used in American English. Spanish was taught as a compulsory...dialects. The dependence on English causes concern, but since...scientific or technological terms, English is likely to remain in common...a sense of nationhood. The Philippine eagle, the second largest...

Related research topics

For students and teachers!

Encyclopedia.com provides students and teachers facts, information, and biographies from verified, citable sources, including:

Encyclopedia.com provides students and teachers facts, information, and biographies from verified, citable sources, including: