Loch Earn

Home > ... > Places > Britain, Ireland, France, and the Low Countries > British and Irish Physical Geography > ...

Loch Earn

The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition | 2008 | The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. Copyright 2008 Columbia University Press. (Hide copyright information) Copyright

Loch Earn , lake, 7 mi (11.2 km) long and 1 mi (1.6 km) wide, Perth and Kinross and Stirling, central Scotland. Ardvorlich House, on its shore, is the Darlinvarach of Sir Walter Scott 's Legend of Montrose. Earn River (46 mi/74 km long), the lake's outlet, flows eastward through Strathearn past Comrie, Crieff, and Bridge of Earn into the Firth of Tay.

Hide all research tools
Print this article Print all entries for this topic Cite this article Link to this article
Link to this article

CloseClose

Create a link to this page

Copy and paste this link tag into your Web page or blog:

<a href="http://www.encyclopedia.com/topic/.aspx#1E1-Earn-Loc" title="Facts and information about Loch Earn">Loch Earn</a>

Add this article to Del.icio.usBookmark this article on DiigoShare this article on FacebookSubmit this article to RedditGive this article a thumbs-up on StumbleUpon
Show all research tools

Cite this article
Pick a style below, and copy the text for your bibliography.

  • MLA
  • Chicago
  • APA

"Loch Earn." The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2008. Encyclopedia.com. 28 Nov. 2009 <http://www.encyclopedia.com>.

"Loch Earn." The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2008. Encyclopedia.com. (November 28, 2009). http://www.encyclopedia.com/doc/1E1-Earn-Loc.html

"Loch Earn." The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2008. Retrieved November 28, 2009 from Encyclopedia.com: http://www.encyclopedia.com/doc/1E1-Earn-Loc.html

Learn more about citation styles

SCOTTISH ENGLISH

Concise Oxford Companion to the English Language | 1998 | | © Concise Oxford Companion to the English Language 1998, originally published by Oxford University Press 1998. (Hide copyright information) Copyright

SCOTTISH ENGLISH Short forms ScoE, ScE. The English language as used in Scotland, taken by some to include and by others to exclude SCOTS, or to include or exclude SCOTS as appropriate to particular discussions. When included, Scots is taken to be a northern dialect of English and part of the range of English found in Scotland. When excluded, Scots is taken to be a distinct language, still intact in LITERATURE and in the SPEECH of some rural people, but otherwise now mixed with English from England. Although for many the relationship between English and Scots is not clear-cut, most people are fully aware of the great differences at the poles of the continuum between them. Whatever the case, the traditional Scots usage of the Lowlands is distinct from HIGHLAND ENGLISH, the English typically acquired by GAELIC-speakers in the Highlands and Islands. If Scots is excluded, ScoE can be defined as the mother tongue of a large minority of native-educated Scots (mainly the middle classes and those who have received a higher education) and the public language of most of the remainder (mainly the working class of the Lowlands). While most of its VOCABULARY and GRAMMAR belong to GENERAL ENGLISH, ScoE has many features of Scots.

Pronunciation

In many ways, the conservative ScoE accent is phonologically close to Scots, while in others it has departed from it.

Scots-based phonology.

(1) The ScoE accent is rhotic, and all the vowels and diphthongs appear unchanged before /r/: beard /bird/, laird /lerd/, lard /lard/, moored /murd/, bird /bɪrd/, word /wʌrd/, heard /hɛrd/, herd /hɛ̈rd/, cord /kɔrd/, hoard /hord/. A distinction is made between the vowels in such words as sword /sɔrd/ and soared /sord/. Scots are widely supposed to trill the /r/, and many do, but majority usage is the alveolar tap in some phonetic environments and a fricative or frictionless continuant in others. There is a minority uvular r (see BURR) and retroflex r appears to be gaining ground in the middle class. (2) There are distinct phonemes in such words as rise and rice. The /aɪ/ diphthong occurs in rise, tie/tied, sly, why while the /əɪ/ diphthong occurs in rice, tide, slide, while, as well as in such borrowings from Scots as ay(e) always, gey very, gyte mad. (3) ScoE operates the Scottish vowel length rule. (4) There is no distinction between cam and calm, both having /a/, between cot and caught, both having /ɔ/, and between full and fool, both having /u/. (5) There is a monophthong in most regions for /i, e, o, u/ as in steel, stale, stole, stool. (6) The monophthongs and diphthongs total 14 vowel sounds, perhaps the smallest vowel system of any long-established variety of English. (7) ScoE retains from Scots the voiceless velar fricative /x/: for example, in such names as Brechin and MacLachlan, such Gaelicisms as loch and pibroch, such Scotticisms as dreich and sough, and for some speakers such words of Greek provenance as patriarch and technical. (8) The wh- in such words as whale, what, why is pronounced /hw/ and such pairs as which/witch are sharply distinguished. (9) In some speakers, initial /p, t, k/ are unaspirated.

Phonological options.

(1) Vowels: lodge and lodger with /ʌ/ and not /ɔ/; there and where with /e/ and not /ɛ/. (2) Consonants: length and strength with /n/ and not /ŋ/; fifth and sixth with final /t/ and not /θ/; raspberry with /s/ and not /z/, December with /z/ and not /s/, luxury with /gʒ/ and not /kʃ/; Wednesday retains medial /d/. (3) Stress patterns: tortoise and porpoise with spelling pronunciation and equal syllabic stress; many words with distinctive stressing, such as advertise, baptize, realize, recognize and adjudicate, harass, reconcile, soiree, survey with the main stress on the final syllable, and lamentable and preferably on the second.

Hybrid accents

The conservative accent just described is not the only accent of ScoE: (1) Especially in Edinburgh, in the group which includes lawyers, accountants, and architects, there exists a range of accents that to varying degrees incline towards RP. They date from the early 20c or earlier and their Scottishness is reduced by these main features: the addition of an RP-like /ɑː/ in such words as calm, gather, value contrasting with /a/ in cam, bad, pal, and /ɔː/ in caught beside /ɔ/ in cot; the merging of some of all of /ɪ, ʌ, ɛ, ɛ̈/ before /r/, in such words as bird, word, heard, and herd or birth, worth, Perth, and earth, usually with r-colouring; the sporadic or consistent merging of /əɪ/ and /aɪ/ under /aɪ/ in tied/tide; diphthongal realizations of /e/ as [ei] in came, and /o/ as [ou] as in home; and sporadic or consistent loss of pre-consonantal /r/ in such words as farm, form, hard. (2) Another hybrid, strongly stigmatized in the population at large, is a middle-class variety associated with both EDINBURGH and GLASGOW: see MORNINGSIDE AND KELVINSIDE. (3) Speakers of Highland English form a distinct community whose accents are influenced by Gaelic, including a tendency to lengthen vowels and devoice voiced consonants and aspirate voiceless ones, just sounding like ‘chust’, big like ‘pick’: see HIGHLAND ENGLISH.

Grammar

Features of present-day Scots grammar are carried over into ScoE: (1) Modal verbs. Many speakers do not use shall and may in informal speech, using will as in Will I see you again? and can for permission as in Can I come as well? and might or will maybe for possibility, as in He might come later/He'll maybe come later. Must expresses logical necessity as in He must have forgotten, He mustn't have seen us, but not compulsion, for which have (got) to are used, as in You've (got) to pay. Both should and ought to express moral obligation or advice, as in You should/ought to try and see it, but otherwise would is used where other BrE has should, as in I would, if I was you (not I should, if I were you). Need to, use to, and dare to operate as main verbs rather than auxiliaries: He didn't need to do that; I didn't use to do that; She doesn't dare to talk back. (2) Passives. The passive may be expressed by get: I got told off. (3) Certain verbs are used progressively, contrary to other BrE practice: He was thinking he'd get paid twice; I was hoping to see here; They were meaning to come. (4) Negatives. As with Scots no and -nae, ScoE not is favoured over -n't: He'll not come in preference to He won't come, You're not wanted to You aren't wanted, and similarly Is he not coming? Can you not come? Do you not want it? Did he not come? Not may negate a main verb as well as an auxiliary: He isn't still not working?; Nobody would dream of not obeying. (5) Verbs of motion elide before adverbs of motion in some contexts: I'll away home then; The cat wants out. (6) The is used as in Scots in, for example, to take the cold, to get sent to the hospital, to go to the church. (7) Pronouns in -self may be used non-reflexively: How's yourself today? Is himself in? (Is the man of the house at home?). (8) Anybody, everybody, nobody, somebody are preferred to anyone, everyone, no one, someone. (9) Amn't I? is used virtually to the exclusion of aren't I?: I'm expected too, amn't I?

Vocabulary and idiom

There is a continuum of ScoE lexical usage, from the most to the least international: (1) Words of original Scottish provenance used in the language at large for so long that few people think of them as ScoE: caddie, collie, cosy, croon, eerie, forebear, glamour, golf, gumption, lilt, (golf) links, pony, raid, rampage, scone, uncanny, weird, wizened, wraith. (2) Words widely used or known and generally perceived to be Scottish: bannock, cairn, ceilidh, clan, clarsach, corrie, first-foot, glengarry, gloaming, haggis, kilt, pibroch, sporran, Tam o' Shanter, wee, whisky. (3) Words that have some external currency but are used more in Scotland than elsewhere: bairn, bonnie, brae, burn, canny, douce, hogmanay, kirk, peewit (the lapwing), pinkie, skirl. (4) General words that have uses special to ScoE and Scots: close an entry passage in a tenement building, stair a group of flats served by a single close in a tenement, stay to reside, uplift to collect (rent, a parcel, etc.). (5) Scottish technical usages, many of Latin origin, especially in law, religion, education, and official terminology: advocate a courtroom lawyer (in England barrister), convener a chairman of a committee, induction of an ordained minister to a ministerial charge, janitor caretaker of a school, jus relicti/relictae the relict's share of a deceased's movable property, leet a list of selected candidates for a post, procurator-fiscal an official combining the offices of coroner and public prosecutor, provost a mayor, timeous timely. (6) Colloquial words used and understood by all manner of Scots and by the middle class as overt Scotticisms: ach a dismissive interjection, braw fine, good-looking, chuckiestane a pebble, footer to mess about, gillie a hunting attendant, girn to whine, glaikit stupid, haar a cold sea-fog, howf a public house, och an interjection, pernickety fussy, scunnered sickened, wabbit tired out, wannert (‘wandered’: mad). (7) Traditional, sometimes recondite and literary, Scots words occasionally introduced into standard English contexts in the media, and known to minorities: bogle a phantom, dominie a schoolmaster, eident diligent, forfochen exhausted, furth of and outwith outside of, gardyloo the cry formerly used in Edinburgh before throwing slops from a high window, hochmagandie fornication, leid a language, makar a poet, owerset to translate, Sassenach an Englishman, a Lowlander, southron English, yestreen yesterday evening.

See BRITISH ENGLISH, DIALECT IN SCOTLAND, GUTTER SCOTS, L-SOUNDS, NORTHERN ENGLISH, R-SOUNDS, SCOTTICISM, SCOTTISH LANGUAGES.

SCOTTISH PLACE-NAMES

The place-names of Scotland reflect mixed linguistic origins over more than 2,000 years: Pre-Celtic, Celtic (Cumbric, Pictish, and Gaelic), Germanic (Anglian, Norse, Scots, and English), and some French, together with both the Scotticization and Anglicization of older names and considerable hybridization.

1. Pre-Celtic, Cumbric, and Pictish.

Many of the most ancient names label rivers, whether these remain unexplained (as with Spey, Ettrick, and Tweed), are Pre-Celtic (as with Ayr and Nairn), or are Celtic (as with Avon, Clyde, Dee, and Don). The Britons of Strathclyde, whose Cumbric speech was similar to Old Welsh, have bequeathed such names as Cramond (‘fort on the river Almond’), Glasgow (‘green hollow’), Linlithgow (‘lake in the moist hollow’), Melrose (‘bare moor’) and Penicuik (‘headland of the cuckoo’). Pictish has provided relatively few names, but one name element, pett (‘parcel of land’) occurs in some 300 names, such as Pittenweem and Pitlochry. Also Pictish is aber (‘river mouth, confluence’), as in Aberdeen and Aberfoyle, contrasting with both the Gaelic inver, as in Inverness and Inveraray, and the Scots/English mouth, as in Lossiemouth.

2. Gaelic.

The most pervasive of the place-naming languages. Common elements are: achadh (‘field’), Scotticized in the Lowlands as ach- and auch-, as in Auchmithie, Auchendinny, and Achnasheen; baile (‘farm’), Scotticized as bal as in Balerno, Balfour, and Balmaha; and cill (‘church’), Scotticized as kil as in Kilbride, Kilmarnock, and Kilmartin. In the Highlands, Gaelic often has exotic spellings that breach the rules of both Gaelic and Scots, as in Ardrishaig (‘height of briars’), Drumnadrochit (‘ridge of the bridge’), and Tighnabruaich (‘house on the bank’). The names of mountains and other natural features, however, tend to conform to Gaelic rules: Sgurr Domhnall (hill + Donald, ‘Donald's hill’), Rubha Mor (headland + big, ‘big headland’), and Loch an Eilean (‘loch/lake of the island’).

3. Anglian, Norse, Scots, and English.

The Germanic language complex in Scotland has produced a variety of forms.

1. Many names in the south-east are of Anglian (northern Anglo-Saxon) provenance, such as Haddington (‘farm of Hadda's people’) and Whittinghame (‘homestead of Hwita's people’), or are hybrid Anglo-Celtic, as in Jedburgh (‘fort on the Jed’:?twisting river) and Edinburgh (adapting Cumbric Din-Eidyn, ‘Eidyn's fort’, the original of both Gaelicized Dun-eideann and Anglicized Dunedin.

2. Scandinavian names in Shetland, Orkney, Caithness, and parts of the Western Isles (Hebrides) and north-western Highlands, include Dingwall, Isbister, Kirkwall, Lybster, Papa Westray, Scalloway, Scapa Flow, and Sullom Voe. Gaelicized versions of vik (‘bay’, as in Viking and the town names Wick ansd Lerwick) survive in Uig and Mallaig, and the Gaelicized Duirinish and Fishnish are close parallels to the more transparently Norse Durness and Stromness (in all of which nish or ness means ‘headland’).

3. Names in Scots generally derive from Anglian, and include Broomielaw, Canonbie, Dyke, Lamington, Neilston, Newbigging, Skinfasthaven, Staneycroft, Stewarton, and Windygates. Such names are cognate in structure with many place-names in England and in recent times many have acquired Anglicized pronunciations, as with ‘head’ rather than ‘heid’ in such forms as Fairmilehead in Edinburgh.

4. The Scots cognate for English -borough and -bury (‘fort’) is -burgh, as in Edinburgh and Fraserburgh.

5. In naming settlements at the head of Highland lochs (lakes and arms of the sea), there has been a degree of competition between wholly Gaelic and Gaelic-with-English: contrast Kinlochleven (‘head of Loch Leven’) with Lochearnhead (‘head of Loch Earn’); these might as easily have been *Lochlevenhead and Kinlochearn.

Hide all research tools
Print this article Print all entries for this topic Cite this article Link to this article
Link to this article

CloseClose

Create a link to this page

Copy and paste this link tag into your Web page or blog:

<a href="http://www.encyclopedia.com/topic/.aspx#1O29-SCOTTISHENGLISH" title="Facts and information about Loch Earn">Loch Earn</a>

Add this article to Del.icio.usBookmark this article on DiigoShare this article on FacebookSubmit this article to RedditGive this article a thumbs-up on StumbleUpon
Show all research tools

Cite this article
Pick a style below, and copy the text for your bibliography.

  • MLA
  • Chicago
  • APA

TOM McARTHUR. "SCOTTISH ENGLISH." Concise Oxford Companion to the English Language. 1998. Encyclopedia.com. 28 Nov. 2009 <http://www.encyclopedia.com>.

TOM McARTHUR. "SCOTTISH ENGLISH." Concise Oxford Companion to the English Language. 1998. Encyclopedia.com. (November 28, 2009). http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-SCOTTISHENGLISH.html

TOM McARTHUR. "SCOTTISH ENGLISH." Concise Oxford Companion to the English Language. 1998. Retrieved November 28, 2009 from Encyclopedia.com: http://www.encyclopedia.com/doc/1O29-SCOTTISHENGLISH.html

Learn more about citation styles

Fionn mac Cumhaill

A Dictionary of Celtic Mythology | 2004 | | © A Dictionary of Celtic Mythology 2004, originally published by Oxford University Press 2004. (Hide copyright information) Copyright

Fionn mac Cumhaill, Finn/Find mac Cumhaill/mac Cumhail [OIr.], Finn MacCool [anglicized], Fionn Mac Cumhaill, Feunn Mac Cüail [ScG], Finn McCooil [Manx]; also Fingal, Finn Mac Cumhal, Finn mac Cumal, Find mac Umaill. Hunter-warrior-seer of Old and Modern Irish literatures, central hero of the Fenian Cycle where he heads the Clan Baiscne and the Fianna Éireann, and subject of innumerable portrayals in thousands of narratives from both learned manuscript and later oral traditions. First known as Demne Máel, he acquires the name Fionn [fair, light-haired] while still a youth. Fionn is usually seen as brave and admirable, especially in stories told in Ossianic frame (i.e. conventionally narrated by Fionn's son Oisín or compatriot Caílte), where he is a paragon of pagan Irish nobility: courageous and generous. Elsewhere, particularly in folk-tales from oral tradition, Fionn may become a crude, buffoonish bumbler. In the widely known story from manuscript tradition, Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghráinne [The Pursuit of Diarmait and Gráinne], he is an ageing cuckold and jealous avenger. Long thought a historical personage, Fionn was ascribed the death date of AD 283 by chroniclers; his historicity was sanctioned by Geoffrey Keating (c.1570–c.1650) and survived in popular perception until the 20th century. Fionn's stories are known in all parts of Ireland, Gaelic Scotland, the Isle of Man, and Gaelic-speaking Nova Scotia, and have migrated into the oral traditions and literatures of English-speaking peoples in North America and Australia. Internal references imply a base in Leinster or eastern Ireland; Fionn's customary fortress or ‘palace’ is the Hill of Allen [OIr. Almu; ModIr. Almhain] in Co. Kildare.

The glossing of Fionn as ‘fair’ implies links to a Continental Celtic divinity, Vindonnus, whose name is commemorated in place-names from the Roman occupation. Gaulish vindos [white] and vindonos [fair] are employed in the several Vindonissas and Vindabonas; a Vindabona along the Danube lay on the site of modern Vienna. This same Continental divinity may explain the origin of the two other great Irish heroes, Lug Lámfhota and Cúchulainn, as well as Fionn's inexact counterpart in Welsh tradition, Gwyn ap Nudd. Within Irish tradition, Fionn appears to have been anticipated by Find, the ancient personification of wisdom implied by Ptolemy (2nd cent. AD). Dáithí Ó hÓgáin has argued (1988) that Fionn's characteristic persona arose when Leinstermen revering Find in the Boyne valley were driven from their homeland by the Uí Néill of Ulster. These families, especially the Uí Fháilghe, created Fionn the poet-warrior-seer who resides in the countryside and is ready to defend his people while not ruling them, out of the continuing enmity with the Uí Néill. Complete as early as the 6th century, Fionn was accommodated to Leinster genealogies by the 7th century. Informed commentators reject the assertion first put forth by Heinrich Zimmer (1891) that Fionn is of foreign, specifically Norse, origin.

Although Fionn's pedigree may have been fabricated, the names within it remain fixed even when the personalities behind them are thin. Fionn's father, always cited in the ubiquitous patronymic, is reported as having been killed before his son's birth, but the names of the perpetrators vary; (a) Conn Cétchathach [of the Hundred Battles], protector of Tadg (or Bracan) mac Nuadat, for Cumhall's having abducted Tadg's daughter Muirenn Muncháem [of the white neck] and getting her with child; (b) Goll mac Morna of the rival Clan Morna launching an ongoing clan rivalry, according to Fotha Catha Chnucha [The Cause of the Battle of Cnucha], the most widely known version; (c) Liath Luachra, the keeper of the crane bag [corrbolg]; or (d) the villainous Arca Dubh, as in Scottish Gaelic folk-tales. Cumhall's death and his son's birth should take place during the reign of Cathaír Mór. Cumhall's pedigree consists of little more than ciphers; he is the son of Trénmór [strong and big], the son of Sualt, the son of Ealtan, son of Baíscne. Through his maternal side Fionn claims his more important ancestor, Nuadu Airgetlám, a king of the Tuatha Dé Danann; or this may have been Nuadu Necht, a Leinster manifestation of Nuadu Airgetlám. Nuadu's ‘son’ Tadg mac Nuadat may be but an alias for Nuadu himself; but Tadg taken as an entity is thought to be father of Muirenn. After Cumhall's death, Muirenn was unable to raise the baby and so had him nursed by her sister Bodhmall, a druidess. Fiacclach mac Conchinn fostered Fionn, giving him a spear that never misses its mark; Fiacclach's son Moling Lúath is conventionally named as Fionn's foster-brother. Fionn's two named brothers are Fíthel and Féinnidh. Fionn's aunt (sometimes sister) is Uirne, wife of Illann (2), and mother of Bran and Sceolang. In lesser-known variant texts Fionn's mother's name is given as Fuinche or Torba.

Two episodes dominate Fionn's childhood, the gaining of divine knowledge and the earning of his usual name. When the boy was but 7 years old, he became a pupil of the druid or seer Finnéces, who had been waiting seven years to find the salmon of knowledge at Linn Féic [Fiac's Pool] along the Boyne (or in later tradition, the falls of Assaroe in Co. Donegal). The name Finnéces means ‘Finn the Seer’ and may imply the old Find, or a double of Fionn himself. Finnéces caught the salmon and was roasting it on a spit when the boy touched the hot flesh; he then thrust his burnt thumb into his mouth, bestowing upon himself the divine knowledge that Finnéces sought. An alternate, less well-known version dating from the 8th century has Fionn gain knowledge when he catches his thumb in the door to an other-worldly house on Sliab na mBan [Slievenamon], Co. Tipperary. The boy's name from birth was Demne Máel, implying shorn hair and associations with druids, poets, and craftsmen. After Demne Máel had won an athletic contest and killed a rival who challenged his victory, a spectator called out, ‘Who is the fair boy?’ [ModIr. Cé hé an giolla fionn?]; and thus he became Fionn the son of Cumhall.

Despite many shifts in portrayals of Fionn's character, certain aspects of his physical person remain constant. He is always tall, fair-haired, and conventionally handsome, with broad shoulders and a broad brow. No portraits of Fionn survive from Irish or Scottish Gaelic tradition, nor has he been the subject of any notable modern work of art. His usual residence is the Hill of Allen, Co. Kildare, a site associated with the families thought to have created his persona; but he is sometimes linked to Dind Ríg, Co. Carlow. Fionn's favourite animal is the dog; his companion dogs Bran and Sceolang are his transformed nephews. His standard, as recorded in later literature, is the likeness of the golden sun half-risen from the blue floor of the sea.

Like Cúchulainn, Fionn benefited from an amazonian tutor, Búanann, but he also learned from the male Cethern mac Fintain. Along with his spear that never misses its mark, Fionn wields a famous sword, Mac an Lúin. In military and athletic prowess, Fionn excels at what all men must do. He is a superb runner and jumper, significantly in a milieu lacking cavalry or chariots. Along with other members of the fianna, Fionn sings out the war cry of Dord Fian. His notable superhuman power is in divination, specifically díchetal do chennaib, of which he is a great practitioner; names for his special knowledge are fios and imbas forosnai. Some commentators see Fionn's characteristic light, even shining hair as testimony to this unique luminous wisdom.

Encounters with a succession of females allowed Fionn to father innumerable progeny. The imposition of Christian monogamy may class some women as ‘wives’ and others as ‘lovers’, but Fionn lacks a constant mate, unlike Cúchulainn with Emer. The most alluring woman in Fionn's life is the magical Sadb, who first appeared as a fawn and gave birth to his most notable son, Oisín. Cormac mac Airt's daughter Ailbe Chrúadbrecc ranks high among the hero's wives and Fionn is often described as the king's son-in-law. Other women listed as Fionn's wives are: Berrach, often called his ‘third wife’; Cruithne (1), daughter of Lochán the smith; Daolach, cited only in Duanaire Finn (16th cent.); Maigneis, who was unfaithful; Smirgat (or Smirnat), daughter of Fothad Canainne; Taise and Téite. Fionn was betrothed to Gráinne, who betrayed him for Diarmait. Women who sought Fionn's love are the ‘Daughter of the King of Greece’ and Máer, a married woman. Áine (2) would sleep with no man in Ireland except Fionn. Along with the oft-cited Oisín, the hero's sons include: Cairell, a son killed by Goll; Dáire (3); Fáelán mac Finn; Fergus Fínbél; Fiachra (3); and Fiachna (5). Among Fionn's daughters are Aí Arduallach the arrogant, Cainche, the mother of Goll's children, and Lugach; additionally, Fionn is the protector of the beautiful Bébinn. Fionn's celebrated grandson is Oscar, son of Oisín, and the ‘Galahad’ of the Fenian Cycle. Key members of Fionn's household are: Duanach mac Morna, his bard or druid; Cnú Deireóil, his harper; Lomna, his fool or jester; and the servant Ferdia (2), murdered by Cairbre Lifechair.

Decisive patterns emerge in the thousands of stories of Fionn as a hunter and warrior. Always a superb athlete, Fionn excells as a runner and swimmer, as well as in combat with a sword or spear. His favourite quarries are wild boar and deer. He is described as slaying a serpent in virtually every body of water in Ireland, as well as many in Scotland and the Isle of Man, but more place-names are cited from Leinster than elsewhere.

Numerous passes between mountains are thought to have been cut by his sword, and landmarks such as caves and ‘fingerstones’ (bare, vertical rocks) attributed to Fionn abound. At Glen Roy in Inverness-shire, Scotland, the ‘Parallel Roads’, horizontal markers from ancient glacial lakes, were attributed to Fionn. He is often seen as the victor in battles, but few are described in detail; the most extensive is the account of the repulsion of an invasion at Ventry Harbour, Co. Kerry, in Cath Fionntrágha. Other invaders to be repulsed come from the north, the Norsemen or Vikings from Lochlainn. Within Ireland, Fionn's mortal adversaries are often identified with Connacht, perhaps an inheritance of his father Cumhall's contention with Conn Cétchathach [of the Hundred Battles]. Over the centuries this rivalry is embodied in Goll mac Morna. Other opponents, Arca Dubh, Borba, or Dealra Dubh, are not rooted geographically. More celebrated are Fionn's several supernatural adversaries, especially Aillén mac Midna, the ‘burner’ of Tara, whom he kills to great acclaim, and Cúldub mac Fidga, a food-thief. In the extensive series of tales of the Bruidhean type, Fionn and his men are trapped in a magical dwelling and cannot get out without help; a representative example is Bruidhean Chaorthainn [The Hostel of the Quicken Tree]. Some of Fionn's supernatural adventures are clearly allegories, as in the 15th-century story of an encounter with an old man, a ram, and a beautiful young woman. The ram who butts their food from the table and cannot be restrained is the world. The beautiful woman who rejects Fionn's advances, telling him that he has had her already, is youth. And the old man who easily ties up the ram is age itself, which subdues all. Many Fenian tales display a coarse humour, and in some of them from oral tradition he is portrayed as a slapstick figure himself; but in the most popular of these, of the Céadach or comic helper tales, of which at least 128 survive, Fionn recedes into the background and his men take the brunt of the raillery. Fionn is most unattractive in Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghráinne in which the old warrior is betrothed to the unwilling Gráinne, who runs off with the handsome young Diarmait, a member of the Fianna. Not only does Fionn's desire for Gráinne appear unsavoury, but he withholds use of his healing powers from her swain when he is gored by a boar. Fionn appears at his most attractive in narratives that view him conventionally from some time after his passing; the longest and best-known of these is Acallam na Senórach [The Colloquy of the Elders]. Those ‘elders’ are Fionn's son Oisín and his compatriot Caílte, who also serve as conventional narrators in an immense body of literature from oral tradition. Perhaps the most impressive Irish collection is the Duanaire Finn, compiled at Louvain and Ostend in the 17th century.

Accounts vary concerning the manner of Fionn's death and also whether he was indeed mortal. Fionn's Fianna has worn out its welcome during the reign of Cormac's successor, Cairbre Lifechair. Different factions begin to fight among themselves, and Cairbre provokes the climactic Battle of Gabhair/Gowra, Cath Gabhra, by killing Fionn's servant Ferdia (2); in this text five men murder Fionn at Garristown, Co. Dublin. In Aided Finn [The Violent Death of Fionn], Aichlech mac Dubdrenn slays Fionn at Ath Brea, the Ford of Brea, on the Boyne; other stories have Fionn in mortal combat with Goll mac Morna at this same site. Scottish oral tradition places Fionn's death at Cill Fhinn, Perthshire. Rival Irish traditions have Fionn buried at Ard Caille, north Co. Cork, or at Luachair Dedad, Co. Kerry. Fionn may have been reincarnated as Mongán, or he may be a member of the Sleeping Army (Folk motif: E502), resting in a remote cave like Arthur, Charlemagne, or Barbarossa, waiting until his people need him again.

See also: BRUIDHEAN BHEAG NA HALMHAINE [The Little Brawl of the Hill of Allen]; CATH GABHRA [The Battle of Gabhair/Gowra]; DUANAIRE FINN; EACHTRA AN AMADÁIN MHÓIR [The Adventure of the Great Fool]; FOTHA CATHA CHNUCHA[The Cause of the battle of Cnucha].

Fionn has been portrayed in English-language writing more than a hundred times from the 15th to the end of the 20th century in texts from the juvenile and popular to the most demanding. Among the most notable are: William Carleton, ‘A Legend of Knock many’ (1845, often reprinted); James Joyce, Finnegans Wake (New York, 1939); Flann O'Brien, At Swim-Two-Birds (London, 1939); Standish James O'Grady, Finn and His Companions (London, 1892); Violet Russell, Heroes of the Dawn (Dublin, 1913); Gordon Snell, The Cool MacCool (Dublin, 1988); James Stephens, Irish Fairy Tales (London, 1920); Ella Young, The Tangle-Coated Horse (New York, 1929). Fionn is also the basis for James Macpherson's Fingal in The Poems of Ossian (1760–3).

Studies: Reidar Th. Christiansen, The Vikings and the Viking Wars in Irish and Gaelic Traditions (Oslo, 1931); James MacKillop, Fionn mac Cumhaill (Syracuse, NY, 1986); Gerard Murphy, ‘Introduction’, Duanaire Finn III, Irish Texts Society No. 43 (Dublin, 1953), pp. x-cxxii; Gerard Murphy, The Ossianic Lore and Romantic Tales of Medieval Ireland (Dublin, 1955); Joseph Falaky Nagy, The Wisdom of the Outlaw (Berkeley, Calif., 1985); Dáithí Ó hÓgáin, Fionn Mac Cumhaill (Dublin, 1988).

See also FINGAL.

Hide all research tools
Print this article Print all entries for this topic Cite this article Link to this article
Link to this article

CloseClose

Create a link to this page

Copy and paste this link tag into your Web page or blog:

<a href="http://www.encyclopedia.com/topic/.aspx#1O70-FionnmacCumhaill" title="Facts and information about Loch Earn">Loch Earn</a>

Add this article to Del.icio.usBookmark this article on DiigoShare this article on FacebookSubmit this article to RedditGive this article a thumbs-up on StumbleUpon
Show all research tools

Cite this article
Pick a style below, and copy the text for your bibliography.

  • MLA
  • Chicago
  • APA

JAMES MacKILLOP. "Fionn mac Cumhaill." A Dictionary of Celtic Mythology. 2004. Encyclopedia.com. 28 Nov. 2009 <http://www.encyclopedia.com>.

JAMES MacKILLOP. "Fionn mac Cumhaill." A Dictionary of Celtic Mythology. 2004. Encyclopedia.com. (November 28, 2009). http://www.encyclopedia.com/doc/1O70-FionnmacCumhaill.html

JAMES MacKILLOP. "Fionn mac Cumhaill." A Dictionary of Celtic Mythology. 2004. Retrieved November 28, 2009 from Encyclopedia.com: http://www.encyclopedia.com/doc/1O70-FionnmacCumhaill.html

Learn more about citation styles

Free newspaper and magazine articles

Free Article NeoMedia Reaches Agreement in Principal to Acquire Loch Energy, Inc., Houston-Based Company with $410 Million in Proven and Probable Oil Reserves.
Business Wire; 3/13/2003
Free Article Carloway and Lochs make it through to final of Lewis Cup.
Newspaper article from: Stornoway Gazette (Stornoway, Scotland); 8/16/2007
Free Article SAILING - CAMERON SCOOPS TOP PRIZE.
Newspaper article from: Mearns Leader (Stonhaven, Scotland); 8/31/2007

Facts and information from other sites

Related articles from newspapers, magazines, and more

Walk on the wild side: Loch Lubnaig to Loch Earn
Newspaper article from: The Scotsman; 3/2/2002; ; 505 words ; ...is a pity because the side of Loch Lubnaig is very attractive...Edinample on the south side of Loch Earn. If a return walk of 12 miles...transport arrangements at Loch Earn will need to be made. Take Ordnance...running on the south side of Loch Earn. Three to four hours is ...
Walk of the week: Ben Vorlich from Loch Earn
Newspaper article from: Scotland on Sunday; 8/26/2007; ; 700+ words ; ...popular Munro but the exertion from Loch Earn to the 3,232ft top of Ben Vorlich...About three miles down the South Loch Earn road from the A84 at Lochearnhead...wooden stile. From here views over Loch Earn start to open up behind you. The track...
Walk of the week: Ben Vorlich (Loch Earn)
Newspaper article from: Scotland on Sunday; 3/2/2003; ; 302 words ; BEN VORLICH (LOCH EARN) MAPS 51 and 57: Loch Tay and Stirling and Trossachs DISTANCE: Five miles TERRAIN...other is on Loch Lomondside, but this one, towering above Loch Earn, has a much craggier neighbour in Stuc a' Chroin, and if I...
Captain Calamity's night of near disaster on a loch; All aboard: David Sibbald, left, took friends on drunken trip on Loch Earn.
Newspaper article from: The Daily Mail (London, England); 11/26/2008; 700+ words ; ...take nine friends on a trip down a loch was yesterday warned he faces jail...Captain Calamity' after the escapade on Loch Earn, Perthshire. Stirling Sheriff Court...a private jetty on the picturesque loch. Gail Russell, prosecuting, told...
Happy Perth days; Short Break Once it played host to The Beatles, now it was AMY CARTMELL's turn to enjoy The Four Seasons hotel on the banks of Loch Earn.(Features)
Newspaper article from: Evening Gazette (Middlesbrough, England); 4/28/2008; 700+ words ; ...Four Seasons hotel, located on the banks of Loch Earn in the picturesque village of St Fillans...drive to the Trossachs National Park and Loch Lomond. Fishing and watersports are available on Loch Earn, the hotel has its own jetty and slipway...
Conditions thwart women in trial of nerves at Loch Earn
Newspaper article from: The Sunday Herald; 8/22/1999; ; 700+ words ; Sailing "The only thing that's been broken here," declared race officer Neil MacDougall of Loch Earn SC, "is sweat! It has been a trial of nerves and stamina." He was describing the first day's racing in the RYA Scottish...
Seven wonders of Scotland: Inspiring, beautiful, serene, special, timeless - and free: Loch Lomand & The Trossachs
Newspaper article from: The Scotsman; 3/11/2006; ; 700+ words ; ...hanging magically over lochs as still in the early...replication. Show a picture of Loch Lomond anywhere in the...itself embraces some 20 lochs. It covers 720 square...extending from the Holy Loch on the coast to St Fillans...the eastern end of Loch Earn. And it covers ...
Peaceful lochs where disdain falls mainly on the plane Hill Informed
Newspaper article from: The Scotsman; 5/15/1999; ; 700+ words ; ...romantic until they started appearing on Loch Earn." Right enough - I too have seen...seaplane, a gaudy yellow affair on Loch Lubnaig last August. Bert Barnett...plane started skimming up and down the loch like a biker endlessly revving some...
Loch to the future
Newspaper article from: The Scotsman; 10/29/2005; ; 700+ words ; ...villages in Scotland. It lies at the eastern end of Loch Earn, with commanding views of the loch and the wooded hills and mountains that rise steeply...Highlands. It has a renowned golf course. The loch itself is Scotland's premier water sports location...
Park and pride plan; Loch Lomond blueprint aims to aid tourism.
Newspaper article from: The Daily Mail (London, England); 6/12/2001; ; 700+ words ; ...the Scottish Executive shows that the Loch Lomond and Trossachs National Park...gateway at Balloch to Crianlarich and Loch Earn in the north and from Argyll Forest...60million visitor centre on the banks of Loch Lomond, called Lomond Shores. The...

Pictures from Google Image Search

Click to see an enlarged picture
Click to see an enlarged picture
Click to see an enlarged picture

For students and teachers!

Encyclopedia.com provides students and teachers facts, information, and biographies from verified, citable sources, including:

Encyclopedia.com provides students and teachers facts, information, and biographies from verified, citable sources, including:

Popular on Newser: