RUSSIAN.(fiction, biography, foreign criticism, translations)(Review)

From: World Literature Today | Date: September 22, 1998| Author: Dukas, Vytas; Lewis, Tom J.; MacFadyen, David; Merlin, Lara; Mozur, Joseph P., Jr.; Radley, Philippe D. | Copyright information

Fiction

Natal'ia Asenkova. Na fone Kormil'tsa. Tenafly, N.J. Hermitage. 1997. 111 pages. $9. ISBN 1-55779-096-5.

The unnamed title character of Na fone Kormil'tsa, a grand forefather of Russian classical literature (who for Russians can only be Pushkin), is of course long dead by the time of the story's action, yet still provides the guiding ethos of this interrogation into national identity and nostalgia for the homeland. Taking place both in the spiritual h...

Related newspaper, magazine, and journal articles from HighBeam Research

RUSSIAN.(fiction, biography, foreign criticism, translations)(Review)
World Literature Today ; Fiction Natal'ia Asenkova. Na fone Kormil'tsa. Tenafly, N.J. Hermitage. 1997. 111 pages. $9. ISBN 1-55779-096-5. The unnamed title character of Na fone Kormil'tsa, a grand forefather of Russian classical literature (who for Russians can only be Pushkin), is of course long dead by the time of the
Foreign favourites; BOOK NEWS
The Press ; The New Zealand Centre for Literary Translation will next week launch a new anthology for that happiest of creatures, the armchair traveller. With more than 20 stories from 20 different countries, Been There, Read That (Victoria University Press) took centre director Dr Jean Anderson nearly four
In Other Words
The Washington Post ; PERFORMING WITHOUT A STAGE The Art of Literary Translation By Robert Wechsler Catbird. 313 pp. $21.95 Aylmer and Louise Maude, Ivan Morris, Archibald Colquhoun, Anthony Kerrigan, Michael Henry Heim, Richmond Lattimore, Arthur Waley, Willa and Edwin Muir, Stuart Gilbert, William Weaver, John
Functional grammar in EFL literary translation.(english as a foreign language)
Academic Exchange Quarterly ; Abstract Translation of literary texts in their first language offers students of English as a foreign language a unique opportunity to develop further their skills and style of written expression in English. The application of functional grammar to analyze a representative English translation text
A Unique Translation Endeavor: The World's Classics into Papiamento
The Hispanic Outlook in Higher Education ; On January 1996, the educational authorities of Aruba and Curacao, the Instituto Nashional di Idioma and the Curacao Ministry of Education, respectively, asked three Cuban literary translators and professors, Blanca Acosta, Sonia Bravo, and Mara Teresa Ortega, to help them in a vast task they
Translating Literatures, Translating Cultures. New Vistas and Approaches in Literary Studies
German Quarterly ; Mueller-Vollmer, Kurt, and Michael Irmscher, eds. Translating Literatures, Translating Cultures. New Vistas and Approaches in Literary Studies. Stanford: Stanford UP, 1998. 214 pp. $17.95 paperback, $49.50 hardcover. Originating from an international conference held at Stanford University in 1995,
(null)
Evening Standard - London ; THE winner of this year's Scott Moncrieff prize for literary translation was honoured with a reception at the French Residence in Kensington last night. The recipient, Margaret Mauldon, proposed a rousing toast to the French Ambassador: "Liberte! Egalite! et le Boeuf Anglais". Chapeaux off to her.
Translating Triomf: the shifting limits of "ownership" in literary translation or: never translate anyone but a dead author.(Critical Essay)
Journal of Literary Studies ; ... following conversation: She: Did you hear--Gregory Rabassa has just finished translating another book! He: Oh, that's terrific news. Is it available yet? She: I think so, or it will be in a month or two, anyway. He: Oh, by the way--who's the author? She: Don ...
Translating literature and learning culture.(teaching English as a foreign language in Japan)
Academic Exchange Quarterly ; Abstract In teaching English as a foreign language at college and university level, translation of literature in the native language of students into English provides unique learning opportunities beyond the extraordinary engagement with the two languages themselves. The literature can provide
Obituary: Pierre Leyris
The Independent - London ; PIERRE LEYRIS was a literary translator of genius who translated over 100 works of English and American literature into French. Among the authors he translated were Blake (four volumes), Emily Bronte, Byron, Coleridge, de Quincey, Dickens (four volumes), Dickinson, T.S. Eliot (in collaboration with