|
The Lu-school reading of "Guanju" as preserved in an eastern Han fu.
From:
The Journal of the American Oriental Society
| Date:
July 1, 1997| Author:
Asselin, Mark Laurent
| COPYRIGHT 1997 American Oriental Society. This material is published under license from the publisher through the Gale Group, Farmington Hills, Michigan. All inquiries regarding rights should be directed to the Gale Group.Copyright information
|
The Commentary on Mao's "Songs" (mid-second century B.C.) suggests that "Guanju," the first poem in the Shi jing, celebrates the virtue of a consort who maintains a chaste distance from her lord. The later Mao tradition places her in history as Taisi, consort of the illustrious Wen of Zhou. In time, the canonization of this tradition obscured the prevalent Han-era reading of "Guanju." That reading is evident in a late Eastern Han fu by Zhang Chao. In "Reproaching the 'Rhapsody on a Grisette,'...
Related newspaper, magazine, and journal articles from HighBeam Research
|
Graphs, words, and meanings: three reference works for Shang oracle-bone studies, with an excursus on the religious role of the day or sun.
The Journal of the American Oriental Society
; The three works under review should do much to open up the field of Shang oracle-bone inscriptions to scholars with general sinological training. All those who, without immersing themselves in the challenges of epigraphic interpretation, wish to address particular questions to these earliest
|
|
The Lu-school reading of "Guanju" as preserved in an eastern Han fu.
The Journal of the American Oriental Society
; Guanju [Chinese Text Omitted] ( The Calling Ospreys ) is the first poem in the Shi jing [Chinese Text Omitted] or Classic of Songs, an anthology at the core of the classical Chinese canon.(1) As the first poem in that collection, Guanju holds a place of special importance. Seeming to belie its
|
|
Feiffer
The Village Voice
; (text omitted)
|
|
The ulcers of Duke Huan of Ch'i. (frequently mentioned character in classical Chinese literary sources)
The Journal of the American Oriental Society
; According to the Tso Chuan [Chinese Text Omitted], the following is said to have occurred in the year 657 B.C. (i.e., the third year of Duke Hsi of Lu [Chinese Text Omitted], and in the twenty-ninth year of Duke Huan of Ch'i [Chinese Text Omitted The Lord of Ch'i (Duke Huan) went for a boat ride in
|
|
A second look at the 'Towa Sanyo': clues to the nature of the Guanhuah studied by Japanese in the early eighteenth century.
The Journal of the American Oriental Society
; In an earlier article, I examined the phonology of the Towa sanyo [Chinese Text Omitted] and demonstrated that despite a Wu dialect-like cast, the sound system of the language represented in the text is actually a form of Mandarin.(2) Further to illuminate the text's language and more clearly
|