|
The New American Bible (NAB), an unhappy translation episcopally imposed upon Catholics for readings at Mass, has prompted earlier comment in this section (see The Public Square, May 2001 and January 2006).(While We're At It)
|
* The New American Bible (NAB), an unhappy translation episcopally imposed upon Catholics for readings at Mass, has prompted earlier comment in this section (see The Public Square, May 2001 and January 2006). The problem keeps coming back, not least in pastoral counseling. Take the woman who had had it with her husband's lying to her. I mentioned to her Our Lord's admonition to forgive "seventy times seven" (Matt. 18:22). That's the way it reads in every widely used English translation, including the Douay-Rheims, an earlier English translation used by Catholics. It is ...
Find more facts and information related to the
article "The New American Bible (NAB), an unhappy ..."