The journey into the text: reading Rulfo in Carlos Reygadas's 2002 feature film Japon.(Critical essay)

From: The Modern Language Review | Date: October 1, 2006| Author: Rowlandson, William | Copyright information

This article analyses the presence of Juan Rulfo's novel Pedro Paramo in Carlos Reygadas's film Japon. While Pedro Paramo becomes allegorical of the nature of reading, Japon employs equivalent narrative devices to lead the spectator into a reassessment of the nature of film spectatorship. As Rulfo's work questions the division between character and reader, so Japon questions the boundary between actor, character, and spectator. The article firstly analyses points of reference betwe...

Related newspaper, magazine, and journal articles from HighBeam Research

Pedro Paramo.
New Internationalist ; Pedro Paramo by Juan Rulfo translated by Margaret Sayers Peden (Serpent's Tail, ISBN 1 85242 726 4) This book, first published in 1955, can plausibly claim to be the most influential Latin American novel of the twentieth century. Juan Rulfo was in his mid-forties when he wrote it and he published
Gil to film Rulfo novel.(World News)(Mateo Gil)(Brief article)
Daily Variety ; Alejandro Amenabar co-scribe Mateo Gil is teaming with Spain's Sogecine and Ariete-Ariane and Portugal's Take 2000 to write and direct a bigscreen adaptation of Juan Rulfo's novel Pedro Paramo, a seminal work in modern Latin American literature. Mexican Eugenio Caballero, who won an Academy Award
BOOK REVIEW
The Independent - London ; A MEXICAN goes in search of his father. On her deathbed, his mother has told him to return to her native village in the south to search him out: "Just as you pass the gate of los Colimotes, there's a beautiful view of a green plain tinged with the yellow of ripe corn. From there you can see
Juan Rulfo. Pedro Paramo.(Book Review)
The Review of Contemporary Fiction ; Trans. Margaret Sayers Peden. Photos Josephine Sacabo. Univ. of Texas Press, 2002. 161 pp. $35.00. This handsome reissue of Juan Rulfo's classic Pedro Paramo, occasioned by the series of Josephine Sacabo photographs that appear here alongside the text that inspired them, should serve as an
Sacabo & Rulfo
The Texas Observer ; Editor's Note: Before there was "magical realism" and Gabriel Garcia Marquez, there was Juan Rulfo, the Mexican writer whose Pedro Paramo is one of the classic novels of the 20th century. The Observer is pleased to publish Elena Poniatowska's essay on Rulfo, Pedro Paramo, and the photography of
'Pedro' votes for Bernal.(Cannes News)("Pedro Paramo", Gael Garcia Bernal )(Brief article)
Daily Variety ; Gael Garcia Bernal is finalizing an agreement to topline Pedro Paramo, a bigscreen adaptation of Juan Rulfo's novel of the same name, a milestone in modem Latin American literature. Paramo already packs a powerful punch for the Spanish-speak ing world. Helmer is Alejandro Amenabar and co-scribe
Canana pops for 'Pedro'.(World News)(Brief article)
Daily Variety ; Canana, the Mexican production-distribution shingle of actors Gael Garcia Bernal and Diego Luna, is finalizing contracts to co-produce Pedro Paramo, with Bemal toplining in the title role. Canana joins already confirmed Sogecine, the Spanish producer of The Others and Sex and Lucia and Andres
(book review)
School Library Journal ; Pedro Paramo y El llano en llamas. Spain/U.S.: Planeta. 2002.291p. ISBN 8408-04575-X. $26.95. FIC An immortal novel of the revolution, Pedro Paramo (1955) is considered by some a precursor to the Latin American tradition of magical realism. Blending Mexican folklore with surreal images, Rulfo
Hispanic Cultural Center Showing Free Films
Albuquerque Journal ; The next in a series of free Spanish language films at the National Hispanic Cultural Center will be tonight's showing of "El Amor Brujo", based on the literature of Federico Garcia Lorca. The center is hosting a series of free Spanish language films on occasional Thursday evenings. The films,
Larva: Midsummer Night's Babel.
The Nation ; El Boom, the late-twentieth-century flowering of Spanish literature, is growing old, dying in two directions. One is a pathetic end in repetitions, imitations, the little pleadings of one-masterful illusionists now asking the audience to close its eyes to the weariness of the performer, his